Bøger / skønlitteratur / noveller

Svoboda i sud'ba : noveller
Frihed og skæbne (flere sprog)


Anmeldelser (2)


Bibliotekernes vurdering

d. 6. aug. 2015

af

af

Poul Flou Pedersen

d. 6. aug. 2015

Ti danske og ti russiske forfattere bidrager med egne tekster, der er parallelt oversat til begge sprog. Relevant for alle, der følger med i ny litteratur, ligesom bogen er meget interessant for bibliotekernes mange russisktalende lånere. Vil også egne sig til undervisningsbrug.

Syv af bogens forfattere har netop deltaget i Kulturmødet på Mors, hvor de fortalte om det interessante samarbejdsprojekt mellem Dansk Forfatterforening og Sankt Petersborgs Forfatterforening. I bogen skriver ti danske og ti russiske forfattere under det altid aktuelle tema "Frihed og skæbne". Flere af de russiske bidrag er præget af de tunge skæbner, der blev dannet af oplevelserne under 2. verdenskrig, ligesom denne generations erfaring med ordet "frihed" når groteske højder, der kan minde om fx Daniil Kharms og Petrusjevskaja. For flere af de danske novellepersoner er temaerne skilsmisse, ensomhed og tvivl typiske.

En virkelig interessant og vedkommende bog, der har en række tankevækkende noveller. Samtidigt har det enorm betydning, at der på trods af det iskolde klima staterne imellem fortsat er tæt menneskelig kontakt imellem almindelige russere og danskere. I den sammenhæng er bogen her af uvurderlig vigtighed.

Den seneste bilingvale dansk-russiske bog, jeg erindrer, er Mette Dalsgaards fremragende oversættelse af Olga Sedakovas digte, Kinesisk rejse og andre digte.


Weekendavisen

d. 22. maj 2015

af

af

Jørgen Herman Monrad

d. 22. maj 2015