Bøger / skønlitteratur til børn / billedbog

Historien om Babar, den lille elefant


Beskrivelse


Om den lille elefant, Babar. Han flygter fra den jæger, der har skudt hans mor. Han kommer til en by, hvor en gammel dame tager sig af ham. Hun giver ham tøj og husly. Efter to år vender han tilbage til skoven og bliver kronet som konge.

Anmeldelser (13)


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Jens Verner Nielsen (skole)

d. 18. dec. 2018

Den kendte serie om elefanten Babar har en lang og indviklet tiklblivelseshistorie siden udgivelsen af bind 1 påfranski 1931. Den nu foreliggende serieudgave udmærker sig ved at rumme alle deseks bind, JdB selv nåede at lave hovedparten af, inden han døde i 1937. Dvs de 5 historier om Babar og den mindre kendte historie om aben Zephir, der tager hjem til abernes by, hvorfra han dragerud for at frelse abeprinsessen fra de uhyrer, der ikke tåler at kede sig. Babar-historierne om den moderløse elefant, der gennem en rig, gammel dame lærer civilisationen at kende for derefter atblive konge af elefantland, som han nu reorganiserer det bedste, han har lært til et lykkeligt og arbejdsomt samfund, er naturligvis præget af alderen. Men Babars godmodige, nysgerrige oghjælpsomme måde at klare problemerne på, hvad enten det nu er at føre krig mod næsehornene, at opdrage sine børn eller skaffe julemanden til elefantland, samt de pudsige, næsten absurde detaljer ogsidespring, der gøresbemærkelsesværdige, gør serien til en tidløs klassiker, der kan fortjene stadig nye udgaver. Denne udgave skiller sig afgørende ud fra de foregående ved formatet. De storebilledbøger er nu reduceret til nærmest pocket-book format, 12 x 18 cm. Dette er opnået ved at nedfotografere billederne, der nu kan være så små, at det enkelte steder kniber at se detaljerne. Etpar billeder er blevet lidt beskåret, og et par er helt udeladt i forhold til den tidl. Carlsen if-udgave fra 1976, mens beskæringen ofte er mindre drastisk end i Apostrof-udgaven fra 1985. Menreduktionen er fint tilpasset teksten, der er sat med typer i samme gode, læsevenlige størrelse som i den tidligere udgave. Bøgerne henvender sig fortrinsvis til børn i førskolealderen, men deforetrækkes til billedlæsning. For selvlæsere fra 3.-4. klasse kunne denne mini-udgave måske tjene til at opleve glæden ved selv at læse en kendt oplæsningsbog.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Nana Gitz Madsen

d. 18. dec. 2018

Klassikeren, Babar, kommer her i ny pocket-udgave. De er alle udgivet tidligere på dansk. Babar bli'rfar er identisk med Babars familie, og Zephirs ferie svarer til Babar og Zephir, som kun erkommet på dansk i 1948. Derfor en kort omtale af denne: Zephir, en abe, er biperson i Babar-bøgerne og blir her til en hovedperson. Bogen foregår i abernes land, hvor Zephir redder prinsessen fraen flok uhyrer med en venlig havfrues hjælp. Den ligger meget godt på linje med Babar-bøgerne, både illustrations- og textmæssigt, har samme altmodische præg. / Babar og julemanden foreligger isamme oversættelse som Carlsens tidl. udgave 1981. De øvrige er nyoversat på udmærket vis. Illustrationerne ydes fuld retfærdighed i den nye udgave. Farverne er langt mindre grelle, mere naturligeend i Apostrofs udgaver fra 1985. Bøgernes mindre format generer egentlig ikke, hverken billeder eller text. I de ældre udgaver var der ofte 2 illustrationer pr. side og uklart tilhørsforhold tiltexten. Det er bedreher med højst 1 illustration pr. side. En del af billederne er selvfølgelig blevet formindsket, men det er ikke gået ud over kvaliteten, snarere tværtimod. Alt i alt kan bådeCarlsen og bibliotekerne være disse nye udgaver bekendt. Om tiden så er løbet fra Babar & co., må være en individuel afgørelse. Bagsidetexten sir 'fra ca. 2 år', jeg ville sige 3-6 år.


Bibliotekernes vurdering

d. 23. nov. 1995

af

af

Jens Verner Nielsen (skole)

d. 23. nov. 1995

Han dukker op med jævne mellemrum, den menneskelige elefant, der vokser op i storbyen. Senest i den formindskede lommeudgave fra Carlsen (88/03) og i foreliggende 2. udgave af den "rigtige" i billedbogsformat fra 1985. Men historien, der her fortælles afslappet i et naturligt og ukunstlet sprog sat med store, åbne typer i små blokke med plads til illustrationerne, har en tilforladelig naivitet i de i grunden helt absurde hændelser efter en egen uberegneligt springende logik, der går smukt og eventyrligt op til sidst, så den burde stadig kunne fange interesse ved tæt oplæsning fra længe inden skolealderen. Og den får jo en ekstra dimension ved, at de børn, der hørte den første danske udgave i 1944, nu kan læse den op for deres børnebørn. Den foreliggende udgave har helt anderledes styr på farvelægningen end nogle af de tidligere. Det er ikke længere de hidsigt grelle, men bløde og venlige nuancer, der skaber liv i de spinkle konturtegninger med scener fra både jungle og storby. Historien kan genkaldes ved selvlæsning fra 2.-3.klasse, hvor den stadig kan give en god oplevelse af, at verden nok er mærkelig og forvirrende, men egentlig tryg nok med plads til tillidsfuldhed og hjælpsomhed også.


Bibliotekernes vurdering

d. 23. nov. 1995

af

af

Lene Kristiansen

d. 23. nov. 1995

Brunhoffs første bøger om Babar tilhører nok for de fleste af os kategorien klassikere. Men ser man på definitionen af klassikere:..."et værk, der anses for at have varig værdi", er der noget, der ikke stemmer med denne udgave. For i "varig værdi" ligger, for mig at se, også ordet "bevaringsværdig". Apostrof har i denne udgave - jeg har desværre ikke haft muligheden for at sammenligne med deres 1. udgave fra 1985 - foretaget væsentlige ændringer i forhold til Carlsens fra 1976. Ole Thestrup har oversat til et mere nutidigt sprog, hvilket ikke har gavnet historien, og desuden skåret små forbindende, men betydningsfulde sproglige detaljer væk. Tegningerne, hvor Babars mor dør, og den gamle konge spiser en giftig svamp (med samme resultat) er fjernet - samt, for historien, nogle knapt så vigtige illustrationer. Det er utrolig synd. Den oprindelige "tone" er væk og duften af det gamle, som nok stadig kunne have fået historien til at give genklang i dag. Alligevel er Brunhoffs tegninger uimodståelige for en gammel nostalgiker, og mon ikke også man skal være det, for stadig at elske Babar. Men det er svært at formidle kærligheden med et produkt, som har så væsentlige mangler, og det er synd, hvis nye læsere er nødt til at starte her. Fra 5 år.


Bibliotekernes vurdering

d. 19. apr. 2001

af

af

Else Lerche

d. 19. apr. 2001

Det er ikke længere siden end i 1995 at forlaget i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab udgav 2. udgave af Historien om Babar den lille elefant. Derfor er det glædeligt at man allerede nu kommer med en ny udgave. Den svarer i omfang og udseende, også forsiden, til Carlsens 3. udgave 1976. I modsætning til 1995-udgaven er ingen illustrationer udeladt, og teksten, nyoversat af Thomas Winding, er ikke forkortet. Historien virker nu mere helstøbt og sammenhængende. Nu kan børn igen se og ikke bare læse at Babars mor bliver skudt, og om den gamle elefantkonges dramatiske død. Billeder der er væsentlige for historien, og netop de billeder der gjorde uudslettelig indtryk på mig som barn, og gjorde at jeg måtte læse historien igen og igen. At Thomas Winding er en god fortæller, mærker man i sproget. Det er mundret og levende og gengiver fint atmosfæren i fortællingen. Han har blik for illustrationen. I hans oversættelse får Babar en sløjfe, ikke et slips. Blot undrer det mig at Babar på første opslag omtales som den. Illustrationerne er, som i 1976, igen gengivet med mere kraft på farverne, og det klæder dem. Billedbogen med dens specielle logik og lidt springende handling er en klassiker der også i dag vil fange børn fra 3 år.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Tage Aarup (skole)

d. 18. dec. 2018

Jean de Brunhoff, som har skabt billedbøgerne om den lille elefant Babar, fik ideen til bøgerne ved at lytte til en historie, som hans kone fortalte for deres børn. Denne historie gik Brunhoffi gang med at udvide og illustrere, og det blev så til hele serien af Babar-bøger, hvis første bind udkom i Frankrig allerede i 1931. Her i Danmark udkom bøgerne første gang i perioden 1944-48, ognu foreligger bd.l altså her i en ny udgave i en fin og fornem udførelse. Formatet er lidt mindre end tidligere udg. og med blødt kartonomslag let læselig typografi - illustrationerne lysere ogenklere i farvelægningen, og selve fortællingen uændret. Helt igennem er den nye udgave en fin afløsning af de gamle slidte eksemplarer, som de fleste skolebiblioteker stadig har stående, så derforanbefales anskaffelse af denne dejlige billedbog, som stadig tiltaler mange børn både i bh. og 1. klasse.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Lone Svanholm (børn)

d. 18. dec. 2018

Babar er svundet ind til en uindbundet billedbog på 25x19 cm. Farverne er blevet mere grelle, det røde går over i violet, det grønne i blågrønt, og de bløde grå nuancer i elefanternes skind erborte. Teksten er væsentligt ændret fra tidl. Carlsenudgaver, der heller ikke stemte overens. F.eks. er historien om, hvordan Babars mor bliver skudt, kortet af, og ill. dertil er borte. Den dødeelefantmor gør et voldsomt indtryk på mindre børn, men alligevel synes jeg, at det er forkert at sløjfe dele af bogen. Ligeledes er tegningen af den gamle elefantkonges død væk. Gennemgående erteksten afdramatiseret, og lidt gammeldags ord og vendinger er gjort mere tidssvarende. Tegninger, der var borte i 1970-udgaven, er tilbage igen, andre savnes her. Jeg er ikke begejstret for demange ændringer, og slet ikke for at historien er blevet mere tam. Men har man ikke en ældre udgave i forvejen, er det selvfølgelig rart at få Historien om Babar igen.


Berlingske tidende

d. 9. juni 2001

af

af

Eva Glistrup

d. 9. juni 2001


Berlingske tidende

d. 29. maj 1985

af

af

-st.

d. 29. maj 1985


Jyllands-posten

d. 10. jan. 1988

af

af

Jakob Gormsen

d. 10. jan. 1988


Jyllands-posten

d. 16. sep. 1985

af

af

Ellen Buttenschøn

d. 16. sep. 1985


Jyllands-posten

d. 13. juni 1985

af

af

lok.

d. 13. juni 1985