Bøger / skønlitteratur til børn / humor

Asterix og goterne


Beskrivelse


Satirisk tegneserie i farver om en gallisk landsbys kamp mod den romerske hær på Cæsars tid.

Anmeldelser (4)


Bibliotekernes vurdering

d. 19. dec. 2018

af

af

C. E. Hald (skole)

d. 19. dec. 2018

Jeg har tidligere erklæret mig som Asterix-fan, og min positive holdning til serien er absolut ikke mindre efter dette hæfte. I en ærke-uhistorisk form får man baggrunden for Tysklands historie repeteret, idet Miraculix "opfinder" den politiske læresætning: "DEL OG HERSK", og benytter den på goterne. Det er satire, så det forslår. Der er også andre herlige anakronismer, som er nødvendige for at kunne vise prøjsermentalitetens uheldige sider. Billedsidens kvalitet er den sædvanlige; men det er ikke mindst teksten, som gør "Asterix" til så fornøjelig læsning for større børn og voksne. Den er spækket med humor, ordspil og navnesymbolik - og det er gjort på en enestående veldrejet måde af Per Då, som har fordansket teksten.


Bibliotekernes vurdering

d. 5. apr. 2019

af

af

Ole Hansen (børn)

d. 5. apr. 2019

Dette album er afgjort et højdepunkt i Asterix-serien, bygget op omkring en klar idé, der gennemføres til sin fulde konsekvens. "Cæsar-doktrinen" latterliggøres som sædvanlig, men ellers er det tysk militær-liderlighed der får sig et par kraftige spark med på vejen. Der er ingen tvivl om, at Goscenniet virkelig har nydt at slippe sin sproglige veloplagthed løs på goternes strækmarch-mentalitet. "Vi angriber bagfra - med åben pande! På go' gammel gotervis!!!", "Prøv aldrig på at forstå, bare kæft, trit og retning!" osv, osv. Historien er stramt komponeret og udvikler sig i rask tempo uden de mange "sproglige" ophold, der ellers kendetegner serien, og som kan være lidt trættende i det lange løb. Kort og godt: en ren nydelse som bibliotekerne ikke bør snyde nogen barn eller voksen for!.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Gunnar Nielsen (skole)

d. 18. dec. 2018

Miraculix skal til årskongres i druideforeningen, og bliver bortført af en gotisk hærafdeling. Asterix og Obelix kan først efter mange begivenheder føre ham hjem til den lille gallerby. De harda desuden gennemført en fredsbevarende aktion ved at få goterne til at slås indbyrdes. Der er en grov men morsom satire over tyskere. Goterne ligner prøjsiske soldater og taler som nazister.Hvilke forskelle er der så på denne nyoversatte udgave og den tidligere? Ved en sammenligning med førsteudgaven fra 1973 har jeg af større ændnnger i oversættelsen kun fundet, at goterne nu talermed tysk ordstilling og med gotiske bogstaver. Det er en meget sjov idé, men gør det ikke nemmere at læse historien. Samme effekt har det, at taleboblerne nu er med håndskrevne versaler - undtagenaltså goternes, hvor de før var med almindelig bogtryk. Papirkvaliteten er bedre og farverne klarere. Vidste man ikke af erfaring bedre, ville man sige, at serien mest var egnet for større børn ogvoksne, der kan gouteredens utrolig mange sproglige finter, men de små, som låner den alligevel, vil med de nævnte ændringer få endnu sværere ved at læse teksten end før.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Vera Jensen (børn)

d. 18. dec. 2018

Troldmanden Miraculix kidnappes af nogle gotere, der vil udnytte hans trylledrik. Asterix og Obelix følger efter dem for at befri Miraculix. De lader sig frivilligt fange og deler snart cellemed Miraculix. De bryder ud efter forgodtbefindende, og efter at have taget fusen på alle, uddeler de trylledrik til tilfældige personer og ansporer disse til at bemægtige sig den gotiske trone.Snart er adskillige borgerkrige i gang, og vore venner rejser hjem til en bestemt gallisk landsby og holder en fest. Albummet er et revideret genoptryk og udkom første gang herhjemme i 1973. Dennye udgave er handtekstet, og der er nogle andre små ændringer. Enkelte ord er lavet om, og goternes talebobler er blevet forsynet med gotiske bogstaver, samtidig med at goternes replikker erblevet tillempet den tyske syntaks. Farvelægningen er derimod blevet et nummer for kraftig, og også omslaget er ændret til det værre. Men ellers er det et album, som vi kender dem fra Uderzos ogGoscinnys guldalder. Godetegninger, rappe replikker, morsomme ordspil, gode gags, en kærlig respektløshed for historie og etniske særpræg og desuden et velkomment gensyn med nogle elskeligefigurer. Er førsteudgaven slidt op, er den nok værd at erstatte med foreliggende udgave.