Gå til indhold



Samlede skuespil i ny oversættelse. Bind 2 : Titus Andronicus. Tvillingerne. Begær og besvær. En skærsommernatsdrøm. Romeo og Julie. Kong John


Detaljer

Seneste udgave, bog


Sprog

dansk

Længde

535 sider

Udgivet

2012

genre/form

dramatik



Originaludgave

2010-18


Beskrivelse


Skuespil


Anmeldelser (5)


25. okt. 2012

Shakespeares læsere får her endelig en tidssvarende oversættelse af samtlige skuespil.

Edvard Lembckes oversættelse fra slutningen af 1800-tallet er den seneste samlede, men den er bl.a. blevet bearbejdet i Haase & Søns 12-binds-udgave fra 1975-78. Enkelte skuespil er også nyoversat, bl.a. af Brunse. Hans oversættelser af En skærsommernatsdrøm og Romeo og Julie har tidligere været udgivet, men er let reviderede i denne udgave. Samlingen har i modsætningen til tidligere tilstræbt at følge kronologien, så godt som man nu kender den, så det er muligt at følge Shakespeares udvikling som dramatiker igennem de planlagte seks bind. Den høje kvalitet fra første bind fastholdes her i det ambitiøse projekt, hvor det lykkes for Brunse at gøre sproget nutidigt og samtidig fastholde Shakespeares originale former.

De knap 150 år mellem den seneste totaloversættelse fra Lembcke og denne viser sig tydeligt i sproget, der har fået en tiltrængt opdatering.

En imponerende flot og mundret nyoversættelse af verdens nok største dramatiker.

Lektørudtalelse

Af

Per Månson

Politiken

Af

Per Theil

d. 20. nov. 2012

Jyllands-posten

Af

Lars Ole Sauerberg

d. 4. nov. 2012

Weekendavisen

Af

Helle Broberg Nielsen

d. 4. dec. 2012

Standart

Af

Anne Sophie Haahr Refskou

Årg. 27, nr. 1 (2013)


Informationer og udgaver

Ebog (Bind 2)

2017

Bog (Bind 2)

2012