Kant skrev værket her i 1783 som en introduktion til hovedværket Kritik af den rene fornuft, der udkom to år før under larmende tavshed fra den filosofiske og litterære verden. Kant erkendte, at sidstnævnte værk, trods dets banebrydende tanker, var vanskeligt tilgængeligt. Udgaven her er en nyoversættelse ved Claus Bratt Østergaard, der også har skrevet en instruktiv indføring i bogens forbemærkning. Han har tidligere skrevet bl.a. Hamlet i psykoanalysen, 2006. Prolegomena udkom første gang på dansk i 1911 og igen på Det lille Forlag i 1994 med en ny udgave i 2002, alle i Kohls oversættelse. Sidstnævnte har et gammeldags, men lige så koncist sprog som Østergaard. Udgaven her er moderniseret, men indholdet er uændret. Øvrige ændringer i udgaven her er den mere dybtgående forbemærkning, samt at Østergård har indskudt sine egne noter (kildehenvisninger) imellem Kants oprindelige. I en stringent tekst af denne karakter (kan sammenlignes med en lærebog i formel logik) spiller oversættelsen en mindre rolle, til forskel fra fx skønlitteratur. Der er stadig tale om en meget krævende og vanskeligt forståelig tekst med et meget koncist indhold, grundet både emnets og ræsonnementernes art. En nyoversættelse kan betyde noget for nogle få Kant-specialister på universitetsniveau og andre feinschmeckere. Indhold, forbemærkning (jf. ovenfor), forord (af Kant), noter.