Bøger / faglitteratur

Klassisk arabisk litteratur i oversættelse til dansk : en litteraturhistorisk vejvisende antologi


Detaljer

...


...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...


Beskrivelse


En introduktion til den klassiske-arabiske litteratur som den har været oversat til dansk. Den klassiske-arabiske litteratur dækker perioden fra den førislamiske litteratur fra 5.-6. århundrede til første halvdel af det 20. århundrede. Med en lang række teksteksempler hvoraf flere er nyoversættelser af bogens forfatter.

Indhold

Den førislamiske periode (Centralarabien i det 5.-6. århundrede : stammesprog og poesiens højsprog) ; Qasîdah'en : det lange digt med gennemgående rim ; Koranen ; De afledte genrer (Korankommentarer : filologiens opståen ; Profetens liv og levned ; Tradition ḥadiît : profetens forpligtende eksempel ; Fiqh : religiøst funderet retslære) ; De nye genrer (Mystik : den personlige gudsoplevelse ; Historieskrivning : legitimering og retfærdiggørelse, samfundslære ; Poetik : læren om, hvordan man skriver digte ; Filosofi : den rationelle græske arv videreudviklet - og atter forkastet) ; Videnskab : den græske arv løftet og beriget, også med indisk tankegods) ; Den verdslige litteratur efter islams gennembrud ( Forskydninger i motivverdenen : Islam i stedet for stammetilhør ; Ny, forenklet form : ghazal - elskovspoesi og længelslyrik ; Klassicisme og stedvise nybrud ; Andalusisk digtning ; Prosaen : finkultur og folkefortællinger ; Maqâmât : højlitterær rimprosa ; 'Adab : dannelsesideal og citathåndbøger ; Sproglige hjælpemidler : de store leksika som rimordbøger ordnet efter sidste konsonant ; Rejseberetninger : pilgrimsfærd og rejselystne embedsmænd ; 1001 folkefortælling) ; Den nye tid efter 1798 (Poesien mellem arvegods og nyskabelse ; Oversættelser og nye krav til den arabiske prosa)


Anmeldelser (1)