Bøger / skønlitteratur til børn / roman

Ivanhoe


Beskrivelse


Historien om den unge ridder Ivanhoe, der vender hjem efter et korstog med kong Richard Løvehjerte. I kongens fravær har hans bror, prins John, sat sig på tronen og han har ikke tænkt sig at give afkald på den igen.

Anmeldelser (7)


Bibliotekernes vurdering

d. 1. okt. 2019

af

af

Lotte Klemens Thomhave

d. 1. okt. 2019

I Mette Finderups eksklusive genfortælling om Ivanhoe kan man høre stålet klinge i sværdkampene og hjerterne banke i brystet på helte og heltinder. For alle unge fra 12 år og voksne, der holder af eventyrlige fortællinger.

Ivanhoe vender hjem til England efter et mislykket korstog med den engelske konge Richard Løvehjerte. Han er opfyldt af kærlighed til den skønne Rowena og vil have hævn over sin ærkefjende tempelridderen Bois-Guilbert. Imens har kongens bror, prins John, sat sig på tronen og vil gøre alt for at bevare den. Da storbonden Cedric, Rowena og Ivanhoe bliver bortført tager historien fart. Nu må den mystiske sorte ridder og bueskytten Locksley kæmpe bravt, men mange mænds liv går tabt.

Finderup har komprimeret handlingen fra originalmanuskriptet og moderniseret sproget, men bevaret både den barske og muntre tone. Hun får personerne til at fremstå mere levende end andre udgaver, fordi fortælleren afslører deres inderste følelser. Lars Gabels delikate streg passer perfekt til historien.

Historien om Robin HoodIvanhoeIvanhoe foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af Ivanhoe. Romanen blev oversat til dansk i 1822 Ivanhoe (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit Ivanhoe (Ved Svend Jensen)Historien om Robin Hood foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af . Romanen blev oversat til dansk i 1822 (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit (Ved Svend Jensen)Historien om Robin Hood foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af . Romanen blev oversat til dansk i 1822 (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit (Ved Svend Jensen).


Bibliotekernes vurdering

d. 19. aug. 2002

af

af

Inger Søndergaard

d. 19. aug. 2002

Forlagsserien, der nu rummer i alt 11 titler, fortsætter med endnu en bearbejdet klassiker. Korstogsridderen Ivanhoe vender hjem til England, hvor han modigt kæmper for og med den engelske konge, Richard Løvehjerte. Ivanhoe håber på forsoning med sin far og giftermål med Rowenda. Løvehjerte kæmper forklædt som den sorte ridder. Hans onde bror prins John har taget magten under hans fravær. Af nyere dato er Ivanhoe ikke, som andre klassikere udkommet i mange bearbejdede udgaver, og det er derfor kærkomment, at den svenske forfatter Mai Bylock har nyskrevet historien i en letlæst udgave. Teksten er skrevet i et varieret og let sprog med meget dialog. Sætningerne er korte, og sammensatte ord har delestreg. Stemningsfulde stregtegninger understøtter fint forståelsen. Layout og forside svarer til de øvrige i serien. Det lykkes fint at introducere de berømte skikkelser: Riddere, tempel-herrer, fredløse og hekse, men denne korte version rummer kun højdepunkter, og de legendariske intriger og historiens oprindelige atmosfære er blot svagt antydet. Serien som helhed har slået an både til højtlæsning og selvlæsning fra 9 år, men Ivanhoe har primært sin berettigelse til læsesvage børn og unge.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Bente Kamp (børn)

d. 18. dec. 2018

Ivanhoe udsendes her i Sesams klassiker-serie. Teksten er på 145 sider. God stor typografi. Udg. i Gyldendals udødelige er på 225 tættrykte sider. Grete Juel Jørgensen har genfortalt ogbearbejdet. Teksten er ikke blevet lettere, der er stadig lange, svære ord. Skildringen er mindre farverig. Forkortelsen er især gået ud over de to hovedbegivenheder: den berømte ridderturneringved Ashby, hvor Ivanhoe og kong Richard besejrer de normanniske riddere, og belejringen af borgen Torquilstone. De mange overspring af væsentlige detaljer får enkelte betydningsfulde bipersoner,såsom den gl. Ulrica og jøden Isaac, til at stå ret uklare. Slutningen med domfældelsen over jødinden Rebecca er stærkt komprimeret. Her er færre smykkende adjektiver end i andre udg. Teksten erellers velfortalt og forsvarlig, men det ville være synd at lade børn og unge »nøjes« med denne barberede udgave, der ikke fuldt ud gengiver riddertidens særlige atmosfære. God forsideill. af PalleBregnhøi. Kan selvlæses fra11-12 år.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Jørgen Lund (skole)

d. 18. dec. 2018

Som dreng elskede jeg Ivanhoe. Som ganske ung mand mistede jeg samme i kedsommelighed. Og nu - ved alle ædle riddere - om jeg ikke i min modne alder i embeds medfør tvinges til et nyt møde medden arveløse ridder. Og hvad skete? Et hårdt tag i mig selv - et par nattetimer -og jeg var dreng igen. Ivanhoe lever endnu, og Scott er ikke død endnu. Begge kan sikkert takke genfortælleren G.Juel Jørgensen for udødeligheden/genopstandelsen. I mit sommerhi har jeg ingen anden mulighed for sammenlgn. end erindringens og Gyldendals udødelige, men den lidt tunge bog, jeg husker, ogGyldendals (vistnok) loyale overs., er her afløst af en rask fortælling om onde og gode, hvori sikkert selv børn kan se, at mange af de »onde« blot er mennesker på godt og ondt (som også vist ioriginaludg.). GJJ holder sig til de action-betonede dele, forklarer de mest nødvendige historiske punkter undervejs, bevarer en akai-serende tone og holder alligevel en 1980-læser i ånde - uden atødelægge den opr. bog m.dens miljøtegning og lidenskab. Vil man gerne bevare klassikerne på (skole)biblioteket, så udskift ældre overs. m. denne - trods en højst mystisk forside (Palle Bregnhøj).


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Kirsten Larsen (børn)

d. 18. dec. 2018

Som nævnt i anmeldelsen af H. Pyle: Robin Hood nyudgiver forlaget Samleren tre børnebogsklassikere. Her Ivanhoe oversat og bearbejdet af Alfred Johnsen. Oversættelsen virker forbavsende god ibetragtning af, at den har 33 år på bagen. Hermed foreligger der nu fire forskellige udgaver af Ivanhoe. Den uforkortede udg. fra Nyt Dansk Litteraturselskab, Gyldendals forkortede, tættrykteudgave på 225 s. og Sesams meget forkortede udgave på 143 s. Gyldendals udgave ligger tæt op ad denne nyudgave, som er på 33 kapitler og 183 sider. Typografien er god, og sproget en anelse mereforenklet end i Gyldendal-udgaven. Med liv og farve og meget tidskolorit fremstår den sortklædte korstogsridder Ivanhoe, som en spændende historisk skikkelse omgivet af Richard Løvehjerte, ladyRowena, jødinden Rebekka og den onde prins John. Bogen virker som en loyal bearbejdelse af Walter Scotts roman fra 1819. Forrest en omtale af Walter Scott. Bagest en ordforklaring. Omslaget ifarver af Svend Otto S. erhandlingspræget og stærkt iøjnefaldende. Desværre er der ingen illustrationer i teksten. En god udgave for historisk interesserede børn i 12-15 årsalderen. Oplæsning fra9 år.


Bibliotekernes vurdering

d. 12. jan. 2018

af

af

Karina Høyer

d. 12. jan. 2018

Genudgivelse af den populære og velskrevede røverhistorie om ridderen Ivanhoe, der vender hjem til England. En historie om riddere, kampe, kærlighed, loyalitet, forrædderi og smukke kvinder. For læsere af eventyrlige romaner og klassikere.

Ivanhoe vender hjem til et kaotisk England, hvor der er stridigheder mellem befolkningsgrupper og kamp om kongemagten. Kong Richards forræderiske bror har overtaget magten, og Ivanhoe må kæmpe for at Kong Richard kan få tronen tilbage. Samtidig kæmper Ivanhoe en kamp om kærligheden.

En klassiker som de fleste kender, holdt i et eventyrligt og historiefortællende sprog, som vil fange læsere af denne type litteratur. Litteraturhistorisk er der tale om en roman, der i høj grad har været med til at definere den historiske roman som genre, og den danner også grundlaget for den klassiske historie om Robin Hood. Begge dele er med til at sikre romanen en fast plads på klassikerhylden.

"Ivanhoe" danner grundlag for den velkendte historie om Den vidtberømte Robin Hood og hans muntre eventyrDen kløgtige adelsmand Don Quijote af la Mancha. Romanen er også blevet sammenlignet med fortællingen om Den kløgtige adelsmand Don Quijote af la Mancha"Ivanhoe" danner grundlag for den velkendte historie om Den vidtberømte Robin Hood og hans muntre eventyr. Romanen er også blevet sammenlignet med fortællingen om .


Politiken

d. 15. sep. 1944

af

af

Carl Johan Elmquist

d. 15. sep. 1944



Informationer og udgaver