Gå til indhold



Bøger / skønlitteratur / noveller

Islændingesagaerne : samtlige sagaer og niogfyrre totter. Bind 1 : Skjalde, Grønland, Vinland


Detaljer

Seneste udgave, bog


Sprog

dansk

Omfang

LXIV, 440 sider: ill. i farver

Udgivet

2014

Ophav

Annette Lassen



(redaktør)

Karin Birgitte Lund



(illustrator)
Genre og formnoveller

Beskrivelse


Islændingesagaerne skildrer nogle generationer fra de oprindelige norske landnamsmænd, som trodsede verdenshavet for at bosætte sig i Island. De og deres efterkommere dannede en fristat uden konge, styret af høvdinger, som mødtes for at indføre love og indgå forlig på altinget, verdens ældste nationalforsamling


Indhold

  • Egils saga

  • Kormaks saga

  • Halfreds saga

  • Sagaen om Bjørn, helten fra Hiddal

  • Gunløg Slangetunges saga

  • Grønlændingenes saga

  • Erik den Rødes saga

  • Totten om Arnor Jarleskjald

  • Totten om Ejnar Skulessøn

  • Totten om Måne Skjald


I samme serie


Anmeldelser (7)


Bibliotekernes vurdering

d. 23. jun. 2014

af

af

Marianne Majgaard Jensen

d. 23. jun. 2014

Det her er guld. Islændingesagaerne, nyoversat og i pragtudgave. Den bør være nemt tilgængelig for alle via deres lokale biblioteker. Primær målgruppe er historie- og litteraturinteresserede, undervisere, studerende og elever.

I 2008 startede dette kæmpeprojekt, hvor 14 oversættere og forskere har (ny)oversat samtlige 40 islændingesagaer og 49 totter (korte novelleagtige fortællinger). Det er første gang, at alle disse er oversat og tilmed i deres fulde længde. Det er flot arbejde med at gøre sproget nudansk uden at øve vold mod den norrøne kulturbaggrund: Ord, som ikke er almindelig kendt, er forklaret i noter og ordlister, fx blot og sejd; andre er nyoversat, fx er frænde blevet til slægtning, æt til slægt. Det nudanske giver en fin læserytme, sætningskonstruktionen er nutidig og mere mundret. Glimrende forord om sagaerne, deres historie og kulturbaggrund, navne- og stedregistre, noter og ordforklaringer. Smukt illustreret af Karin Birgitte Lund og gedigent boghåndværk.

Mange af sagaerne har vi enkeltvis. Af større udgaver er de mest kendte N.M. Petersens fra 1839-44/ div. udg., senest som Islandske sagaer, 2000, og Gunnar Gunnarsson m.fl. De islandske Sagaer, 1930-32/ 5. udg. 2007. Denne nye udgave er den ultimative, både fordi den har det hele med, og fordi teksterne bliver forståelige for nutiden.

Pragtudgave af islændingesagaerne. Kanon-litteratur, når den er bedst. En udgave, som vil blive stående i mange, mange år til glæde for rigtig mange læsere.


Dansk noter

Nr. 4 (2014)

af

af

Finn Stefánsson

Nr. 4 (2014)


Danske studier

2015

af

af

Jens Anker Jørgensen

2015


Jyllands-posten

d. 27. dec. 2014

af

af

Johs. H. Christensen

d. 27. dec. 2014


Berlingske tidende

d. 21. jun. 2014

af

af

Jeppe Krogsgaard Christensen

d. 21. jun. 2014


Kristeligt dagblad

d. 21. jun. 2014

af

af

Lars Handesten

d. 21. jun. 2014


Religion

2015, nr. 3

af

af

Signe Elise Bro

2015, nr. 3



Informationer og udgaver

2014

Bog ([Bind] 1)

Illustrator: Karin Birgitte Lund

Saga Forlag