Bøger / skønlitteratur / roman

Golem : en roman


Detaljer

...


...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...


Beskrivelse


Stedet er den jødiske ghetto i Prag før 1. verdenskrig, hvor en mystisk rabbi spreder angst og uhygge.

Anmeldelser (8)


Bibliotekernes vurdering

d. 19. dec. 2018

af

af

Åge Andersen

d. 19. dec. 2018

Golem (1915) blev oversat til dansk i 1919 og foreligger nu i et genoptryk. Okkultister regner bogen for en klassiker, den omtales bl. a. i P. Ravignant: Åndelige vejledere i vor tid (73.37.98), bd. 2 (Atlantisserien). Forfatteren er en lærd tysk digter og filosof af hvis få romaner Golem er den bedst kendte. Den jødiske ghetto i Prag hvor romanen foregår er en trods det grotesk-drømmeagtige præg over bogen ganske realistisk men uhyggelig skildret baggrund for en dunkel fortælling om kunsthåndværkeren Athanasius Pernath, der lider af hukommelsestab og om hans gradvise opdagelse af sig selv i det skæbnespil der foregår i den isolerede ghetto, hvis personer på romantisk vis indgår i dunkle relationer til hinanden. Mester Pernaths møder med underbevidsthedens billeder, som foregår via et gennemgående dobbeltgængermotiv er vævet ind i en tæt og sammenhængende symbolik inspireret bl. a. af jødisk kabbala og da især tarokspillet. En underfundig rammefortælling anbringer mesterensrejse mod sig selv i en sovende fortællers bevidsthed. En hurtigt læst bog, men svært fordøjelig.


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Martin Hjelmborg

d. 18. dec. 2018

Der er tale om en revideret oversættelse af 1974-udgaven af bogen, der udkom i 1915. Prag, og især den gamle jødiske ghetto i byen, er den stemningsfulde og eksotiske ramme i bogen, derspiller på en vekslen mellem drøm og virkelighed, med en bevidst sætten læseren i tvivl om hvem (og hvad?) hovedpersonen, jeg-fortælleren egentlig er. Gennem dennes mere eller mindre okkulteoplevelser, blandet op med hans filosofiske samtaler, baseret på en (mere eller mindre) autentisk jødisk mysticisme, følger læseren hovedpersonens liv gennem et år engang i 1800-tallets Prag. Deter en temmelig (bevidst!) snørklet handling holdt i et ditto sprog, begge dele karakteristiske for denne type romaner fra perioden (den jævnaldrende Conan Doyle har noget af det). Det er ikke enmonster-gyser a la Frankenstein, trods titlen. Selvom bogen (og især bagsideteksten) refererer til tarot-kortene, bruges disse kun til at skabe den tilstræbte, mystisk-okkulte atmosfære, d.v.s. atder ikke er lagt en skjultvejledning for esoteriske læsere og tarot-læggere i bogen.


Kristeligt dagblad

d. 20. juni 1974

af

af

Claus Grymer

d. 20. juni 1974


Jyllands-posten

d. 2. mar. 1974

af

af

Flemming Chr. Nielsen

d. 2. mar. 1974


Politiken

d. 28. juni 1974

af

af

Niels Barfoed

d. 28. juni 1974


Land & folk

d. 29. mar. 1974

af

af

Peer Schaldemose

d. 29. mar. 1974


Berlingske tidende

d. 26. apr. 1974

af

af

Tage Taaning

d. 26. apr. 1974


Information

d. 8. aug. 1995

af

af

Ejgil Søholm

d. 8. aug. 1995