Bøger / skønlitteratur / roman

Goldfinger


Beskrivelse


Storsvindleren Goldfinger vil smadre det internationale guldmarked, bl.a. ved at tømme Fort Knox for de amerikanske guldreserver. James Bond bliver sat på sagen, der udvikler sig til en hidsig jagt på svindleren, inden det endelige opgør finder sted i en ruteflyver.

Anmeldelser (2)


Bibliotekernes vurdering

d. 10. jan. 2003

af

af

Karsten Just

d. 10. jan. 2003

Originaludgave 1959, første gang på dansk 1961 med titlen Døden må vente. En klassisk James Bond roman, hvor Bond er oppe mod den uhyrlige svindler Goldfinger, som har sat sig for at smadre jordens guldmarked, bl.a. ved at tømme Fort Knox for den amerikanske guldreserve. Den russiske efterretningstjeneste SMERSH er involveret, og Bond sendes ud af M for at rydde op i sagerne. Han er oppe mod stærke kræfter, hvor i blandt Pussy Galore er en af de værste, men selvfølgelig klarer 007 ærterne og bringer Goldfinger til fald. På trods af sine mange år på bagen er det stadigvæk underholdende og forfriskende læsning, replikkerne falder mundrette, ironien og humoren passer fint ind i det vanvittige plot, og personerne er de karikaturer som de skal være, i denne clandestine verden.


Bibliotekernes vurdering

d. 29. okt. 2014

af

af

Per Månson

d. 29. okt. 2014

Goldfinger er en af de helt store spillere i forbryderverdenen. Han planlægger sit ultimative kup: at tømme Fort Knox for USAs guldreserver. James Bond er den eneste, der kan stoppe ham. For spændingsbogslæsere.

Under et ufrivilligt ophold i Miami krydser James Bond første gang klinger med storforbryderen Auric Goldfinger. De mødes igen til en golfmatch, men da Goldfinger planlægger at tømme USAs guldreserver, bliver situationen dramatisk for Bond, der må bruge al sin snilde til at skaffe hjælp mod kuppet, der involverer forgiftningen af alle byens 60.000 indbyggere. Den danske Bond-ekspert Rasmus Paaske Larsen har forsynet bogen med forord om Fleming, Bond-serien og den aktuelle bog, samt gennemået oversættelsen.

Originaludgaven er fra 1959, og de 55 år er ikke gået upåagtet hen over historien. Den tekniske fascination af lysmålere og blitzpærer er svær at hidse sig op over, men værre er de rascistiske og antifeministiske udsagn. Den charme, Sean Connory og flere andre har kunnet tilføre historierne, findes ikke i den endimensionale agent i bogen her.

Oversættelsen er fra 1961-udgaven og ikke den nyeste: Claes Johansens fra 2002. Den er dog gennemgået, og som noget nyt er der et dansk forord.