Bøger / skønlitteratur / roman

Eddikepigen : en ny version af William Shakespeares Trold kan tæmmes


Beskrivelse


Moderne gendigtning af Shakespeares komedie "Trold kan tæmmes" om den genstridige Kate, der forventes at tilpasse sig mændenes idéer om kvinder og ægteskab.

Anmeldelser (6)


Bibliotekernes vurdering

d. 20. maj 2016

af

af

Marianne Majgaard Jensen

d. 20. maj 2016

Nutidig gendigtning af Shakespeares komedie "Trold kan tæmmes" om den genstridige Kate, der forventes at tilpasse sig mændenes idéer om kvinder og ægteskab. Velskrevet, humoristisk og tankevækkende, hvad enten man er til Anne Tyler eller Shakespeare.

Forlaget Hogarth er i gang med at udgive en række Shakespeare-gendigtninger i anledning af 400-årsjubilæet. Som de to første på dansk er Jeanette Winterson med "Vintereventyret" og "Trold kan tæmmes" i Anne Tylers nutidsversion, nemlig fortællingen om den genstridige forskolelærer Kate, der (måske) skal giftes med sin fars udenlandske forskningsassistent, så han kan få ophold i England.

Tankevækkende, humoristisk, underholdende, velskrevet roman og et godt bud på en moderne version af Shakespeares komedie om magtstrukturer kønnene imellem. Den moderne Kate er kantet og knarvorn, hun tilpasser sig ikke bare men kæmper for et jævnbyrdigt forhold, om end hun får brug for sin overbærenhed med mændene. Modtryk må meget gerne fortsætte med at udgive de øvrige romaner i serien.

Man får lyst til at læse Shakespeares version, fx i Brunses fine oversættelse i Samlede skuespil i ny oversættelse. Bind 1. Er man mere til prosa, er komedien genfortalt i Shakespeare fortællinger. Men man kan også gribe Tylers øvrige romaner, senest Og hvor har du så hjemme? med hendes karakteristiske blanding af alvor og humorSamlede skuespil i ny oversættelse. Bind 1 : De to herrer fra Verona. Trold kan tæmmes. Henry VI, 1-3. Richard IIIShakespeare fortællingerOg hvor har du så hjemme?Man får lyst til at læse Shakespeares version, fx i Brunses fine oversættelse i Samlede skuespil i ny oversættelse. Bind 1. Er man mere til prosa, er komedien genfortalt i . Men man kan også gribe Tylers øvrige romaner, senest Og hvor har du så hjemme? med hendes karakteristiske blanding af alvor og humorMan får lyst til at læse Shakespeares version, fx i Brunses fine oversættelse i Samlede skuespil i ny oversættelse. Bind 1. Er man mere til prosa, er komedien genfortalt i Shakespeare fortællinger. Men man kan også gribe Tylers øvrige romaner, senest med hendes karakteristiske blanding af alvor og humor.


litteratursiden.dk

d. 14. juni 2016

af

af

Jette S. F. Holst

d. 14. juni 2016

Velskrevet og morsom gendigtning af Shakespeares klassiske fortælling om modvillig kærlighed I anledning af 400-året for William Shakespeares død giver en række internationalt anerkendte forfattere de...


Jyllands-posten

d. 3. juni 2016

af

af

Lars Ole Sauerberg

d. 3. juni 2016


Berlingske tidende

d. 17. sep. 2016

af

af

Merete Reinholdt

d. 17. sep. 2016


Weekendavisen

d. 3. juni 2016

af

af

Klaus Rothstein

d. 3. juni 2016