
Den blå rubin
A. Conan Doyle
Levering til og afhentning på dit bibliotek
Bøger / skønlitteratur til børn / roman
Baskervilles hund
A. Conan Doyle
Sherlock Holmes - flådetraktaten
A. Conan Doyle
Den sygeste løgnehistorie
Neil Gaiman
Fiskerne : roman
Hans Kirk (f. 1898)
Diamantmysteriet
Martin Widmark
Oliver Twist
Charles Dickens
Ondskabens skygge
Tim Pigott-Smith
Evermore
Alyson Noël
En rimelig mærkelig krimi
Annie Bahnson
Skolemysteriet
Martin Widmark
d. 18. dec. 2018
af
af
Kristian Nielsen (skole)
d. 18. dec. 2018
Den blå rubin er en nyoversat og bearbejdet udgave af Conan Doyles hovelle Den blå karfunkel. En portner finder en gammel hat og en gås og afleverer det fundne til Sherlock Holmes. Over forWatson udvikler SH en teori om tingenes ejer. En kostbar ædelstens tilsynekomst i gåsen sætter gang i handlingen, og de to venner finder løsningen på den forsvundne ædelstens mysterium. Sproget ernutidigt, teksten er læsepædagogisk bearbejdet af Mogens Jansen, så også læsesvage elever kan opleve den berømte detektiv ved selvlæsning. Bogen er illustreret med s/h tegninger, der er tilpassetteksten. Den atmosfære og spænding, man fornemmer ved at læse den uforkortede udgave, fortaber sig meget ved læsning af denne Polo-udgave. SH's evne til at se små, for andre ubetydelige, detaljer,hans fantastiske tankevirksomhed, hans teorier og påstande og bevisførelse for samme, virker meget tynde sammenlignet med den uforkortede udgave. Har man i forvejen en sådan udgave iskolebiblioteket, kan man nemtundvære den ny udgave. Selvlæsning fra 4. kl.
d. 18. dec. 2018
af
af
Ellen Jensen (børn)
d. 18. dec. 2018
Bogen er en sprogligt stærkt bearbejdet udgave af Doyles novelle, der tidligere er oversat med titlen: Den blå karfunkel. Den handler om, hvorledes Sherlock Holmes, ved hjælp af sin skarpeiagttagelsesevne og hurtige intelligens, afslører hvordan en stjålen juvel er havnet i maven på en julegås. Den originale novelle er blevet en klassiker, fordi Doyle sprogligt har formået at skabeen helt speciel atmosfære, hvor hovedpers. Holmes og Watson fremstår som to levende originaler. Novellens krimigåde er både original og morsom. I denne bearbejdede udgave er krimigåden bevaret, menden sproglige bearbejdelse, der har til hensigt at gøre den læsemæssigt lettere tilgængelig, er sket på bekostning af den specielle atmosfære. Normalt læsende børn vil være bedst tjent med at ventemed at læse historien til de fra ca. 13 år kan kapere den uforkortede udgave. M.h.t. voksne med læseproblemer, der bevirker, at de aldrig vil kunne læse den originale version, giver bogen enmulighed for at stiftebekendtskab med de to kendte personer og Doyles måde at opbygge en krimi på. Bogens fine stemningsfyldte tegninger bøder lidt på tekstens manglende atmosfære. Købes tilvoksenafdelingens læselethylde.